オノマトペ2011年03月21日

◯震災から9日ぶりに石巻市で救助された、80歳のおばあさんと16歳のお孫さんのニュース。
 http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/110320/dst11032021520099-n1.htm
 すごい!

 心が痛くなるニュースが多い中、本当に感動。



◯今日、テレビで初めて知った事。


 それは、日本語のオノマトペなのですが――
 例えば、『雨がザーザー降っている』の『ザーザー』。
 『ガンガン行こうぜ』の『ガンガン』。

 これは外国語にはほとんどない、日本独特の言い方なのだとか。


 英語で『雨がザーザー降る』を無理して訳するのなら、
 heavyとかheavilyみたいな、それなりに対応する形容詞、副詞を入れるしかないのでしょう。


 もりもり食べる、しんしんと降る雪、きらきら光る星――
 改めて考えると面白いなぁ日本語は、とか感心したひととき。