英語禁止という約束 ― 2011年01月22日
◯昨日は久々に井上敏樹御大と愉快な仲間たちで飲み会。
このところ、お仕事ばかりだったので(お蔭様で)、僕はお酒を飲む事自体が久しぶり。
そこでとんでもないゲームをしたんです。
それは英語禁止ルール。
数十分間だけなのですが、これを破ると罰ゲームです。
(どんな罰ゲームか…ここで書くとお叱りを受けそうなので割愛)
いいオトナの集団がやるこっちゃありませんが、妙に盛り上がる…
ここで思うのが、いかにカタカナ語(=英語)が日本語に浸透しているかという事。
メールは「携帯電話の手紙」。
ビールは「麦酒」。
グラッパは「透明な蒸留酒」。
タクシーは「お車」(そういう言い方があったか…)。
(ちなみにグラッパとはイタリアの相当強いお酒。
こんなん飲みながらやってたんだから怖い)
黙っていれば大丈夫そうなものですが、2分間黙っていたら強制罰ゲームというルールもしかれ、緊張の中、会話が続きます。
なぜか僕の身の上話となってしまい、気をつけてしゃべっているつもりが一瞬気を抜いて、
「××なシチュエーションで」とかナチュラルに出たりして。
「はいそれアウト」「アウト言ったヤツもアウト」「それ言ったヤツもダメだ」
そんな感じです。深夜のテンションって怖い。
このところ、お仕事ばかりだったので(お蔭様で)、僕はお酒を飲む事自体が久しぶり。
そこでとんでもないゲームをしたんです。
それは英語禁止ルール。
数十分間だけなのですが、これを破ると罰ゲームです。
(どんな罰ゲームか…ここで書くとお叱りを受けそうなので割愛)
いいオトナの集団がやるこっちゃありませんが、妙に盛り上がる…
ここで思うのが、いかにカタカナ語(=英語)が日本語に浸透しているかという事。
メールは「携帯電話の手紙」。
ビールは「麦酒」。
グラッパは「透明な蒸留酒」。
タクシーは「お車」(そういう言い方があったか…)。
(ちなみにグラッパとはイタリアの相当強いお酒。
こんなん飲みながらやってたんだから怖い)
黙っていれば大丈夫そうなものですが、2分間黙っていたら強制罰ゲームというルールもしかれ、緊張の中、会話が続きます。
なぜか僕の身の上話となってしまい、気をつけてしゃべっているつもりが一瞬気を抜いて、
「××なシチュエーションで」とかナチュラルに出たりして。
「はいそれアウト」「アウト言ったヤツもアウト」「それ言ったヤツもダメだ」
そんな感じです。深夜のテンションって怖い。